Áries Touro Gêmeos Câncer Leão Virgem Libra Escorpião Sagitário Capricórnio Aquário Peixes

Qual era o idioma original da Bíblia?


O primeiro autor humano a escrever o registro bíblico foi Moisés. Ele foi ordenado por Deus para assumir essa tarefa, pois Êxodo 34:27 registra as palavras de Deus para Moisés: “Anote essas palavras, pois de acordo com essas palavras eu fiz uma aliança com você e com Israel.” E qual linguagem ele usava? Ele escreveu em sua língua nativa, chamada hebraico.

Qual era o idioma original da Bíblia?

O hebraico é um de um grupo de línguas conhecidas como línguas semíticas, faladas em toda a parte do mundo, então chamada Mesopotâmia, hoje localizada principalmente no Iraque. O alfabeto deles consistia em 22 letras, todas consoantes.

Durante os mil anos de sua composição, quase todo o Antigo Testamento foi escrito em hebraico. Mas alguns capítulos das profecias de Esdras e Daniel e um versículo em Jeremias foram escritos em um idioma chamado aramaico.

Essa linguagem se tornou muito popular no mundo antigo e, na verdade, deslocou muitas outras línguas. O aramaico até se tornou o idioma comum falado em Israel no tempo de Jesus, e era provavelmente o idioma que ele falava dia após dia. Algumas palavras aramaicas foram usadas até mesmo pelos escritores do Evangelho no Novo Testamento.

O Novo Testamento, no entanto, foi escrito em grego. Isso parece estranho, pois você pode pensar que seria hebraico ou aramaico. No entanto, o grego era a língua da bolsa de estudos durante os anos de composição do Novo Testamento, de 50 a 100 dC.

O fato é que muitos judeus não conseguiam mais ler hebraico, e isso perturbou muito os líderes judeus. Assim, por volta de 300 aC, foi realizada uma tradução do Antigo Testamento do hebraico para o grego, e foi concluída por volta de 200 aC.

Gradualmente, essa tradução grega do Antigo Testamento, chamada Septuaginta, foi amplamente aceita e foi usada em muitas sinagogas. Também se tornou uma maravilhosa ferramenta missionária para os primeiros cristãos, pois agora os gregos podiam ler a Palavra de Deus em sua própria língua.

Assim, os autores do Novo Testamento escreveram em grego. No entanto, eles não usavam grego de classe alta ou clássica, mas um tipo de grego muito comum e cotidiano.

Por muitos anos, alguns estudiosos ridicularizaram o grego do Novo Testamento, porque muitas de suas palavras eram estranhas para quem lia os escritos dos grandes autores clássicos gregos, como Platão e Aristóteles. Mais tarde, porém, muitos registros foram descobertos de pessoas comuns e, surpreendentemente, havia os mesmos termos comuns usados ??no discurso cotidiano.

As primeiras cópias de partes do Antigo Testamento Hebraico foram descobertas em 1947. Elas fazem parte dos famosos Manuscritos do Mar Morto e datam, na verdade, do primeiro século aC.

Embora tenham pelo menos 900 anos mais do que qualquer parte da Bíblia que tínhamos antes disso, eles não são os originais. Eles são cópias. Os originais foram todos perdidos ou destruídos. Mas não temos dúvida de que talvez não tenhamos o texto original.

A cópia pelos escribas era feita com muito cuidado naqueles dias e, como o texto era considerado sagrado, os copistas eram extremamente meticulosos. Hoje existem cerca de 5.000 documentos copiados à mão na totalidade ou em parte da Bíblia, e eles concordam em 98% do texto. Nenhuma outra escrita antiga tem esse apoio subjacente com um acordo tão surpreendente quanto ao texto.